The 1st International Workshop on Nakba Narratives as Language Resources
Part of the COLING-2025 Conference
Fully Virtual
January 20, 2025
The narratives of the (ongoing) Palestinian Nakba possess significant historical, cultural, literary, and academic value. Preserving this content and empowering it with AI tools is crucial for ensuring its accessibility and usability for present and future generations. Nakba narratives and testimonies exist in diverse formats such as manuscripts, books, audio recordings, novels, and films. Converting this content into a machine-understandable format presents a notable challenge. Establishing accessible archives and well-annotated collections is essential for researchers and historians to verify and share meaningful information.
This workshop aims to explore how artificial intelligence, natural language processing, and corpus linguistics can assist in understanding, disseminating and preserving, Nakba narratives and testimonies. The goal is to create accessible, comprehensive, and well-annotated collections that empower researchers and historians to validate and share critical insights derived from these data. The workshop targets datasets and narratives in Arabic, English, and other languages, however, submitted articles should be written in English.
We seek contributions on the following issues of interest:
Participants are invited to use the following archives: Institute for Palestine Studies, The Palestinian Museum, Nakba-Archive, POHA,Alhaq,ICHR, as well as Wikipedia and the Wikidata Knowledge Graph.
All submitted papers must clearly state and explain their relevance to the topic of ‘Nakba Narratives as Language Resources’. The organisers reserve the right to reject any papers that incite hatred, refute established facts, or undermine the suffering of individuals.
Submissions may be of two types:
The workshop supports the COLING anti-harassment policy: Policy. COLING 2025 submission templates: Template. Submission URL: Please submit here.
University of Exeter, UK
Understanding bias and propaganda in the discourse of Nakba narratives is of utmost importance, and this significance is further amplified by the advent of AI and technological advancements. In this talk, I will examine the Zionist language employed both for domestic and external consumption during the 1948 Nakba and the present genocide of Gaza. This language and its basic vocabulary shielded Israel for many years from internal criticism and international condemnation and granted it Western impunity.
This vocabulary represented a twin process of dehumanization and militarization of the Palestinian civil space. The reference to villages and towns as military bases at best, or as terrorist hotbeds at worst, was an important part of the indoctrination of the Israeli troops as well as a crucial aspect of the Israeli Hasbara, propaganda, outside.
This vocabulary should be seen as an eliminatory praxis by Israel and before that by the Zionist state. A verbal elimination indeed preceded the actual attempted one in 1948. The early attempt was to expunge the Palestinians as people of the land from history and memory before perpetrating a massive expulsion in 1948. The eliminatory vocabulary continued to be employed during the Nakba and ever since 1948. One the most worrying aspects of the current phase of the ongoing Nakba is the sense that manipulation of language is not needed anymore and the eliminatory policies are presented as such in the most vile and direct manner. But it is noteworthy that the direct approach is done only in Hebrew, which Israeli policymakers, still treat as a secret language only they understand.
Resisting this eliminatory praxis, common among settler colonial movements in the past, highlights the importance, quite often belittled, of scholarship, professional acumen, wordsmanship and articulation in any language that can reach a wider audience, who can be part of a solidarity movement or in position to make a difference on the ground. Also the slow process of introducing the counter vocabulary to the Israeli Jewish society, as done by Zochrot, should be acknowledged. None of these efforts is just about words or language, or even discourse. They have to be contextualized historically, legally and morally to appreciate how close they bring us to the adage: the word is [can be at least] mightier than the sword.
I hope through this talk to provide insights for AI practitioners on how to approach texts on this topic, as well as guidance on developing benchmarks and metrics to assess and track patterns of bias and propaganda over time and across diverse sources and languages.
Mediator:
Panelists:
Birzeit University, Palestine
New York University Abu Dhabi, UAE
Lancaster University, UK
University of Granada, Spain
Harvard Law School, USA
Institute for Palestine Studies, Lebanon
McGill University, Canada
Lancaster University, UK
Birzeit University, Palestine
09:00 - 09:20 | Opening Session: Welcome by Workshop Chairs
Chairs: Mustafa Jarrar, Camille Mansour A note from the organizers |
09:20 - 10:00 | Session 1: Propaganda Detection Chair: Nizar Habash
|
10:00 - 10:40 | Session 2: Bias Detection Chair: Mustafa Jarrar
|
10:40 - 11:15 | Break |
11:15 - 12:30 | Panel Discussion: Digital Archives and Cultural Heritage in the LLMs Era.
Panel Chair: Mo El-Haj Panelists:
|
12:30 - 13:00 | Lunch Break |
13:00 - 13:45 | Session 3: Classification of Narratives Chair: Tymaa Hammouda
|
13:45 - 14:00 | Break |
14:00 - 15:00 | Session 4: Tagging of Nakba Narratives Chair: Ghadir Awad
|
15:00 - 16:00 | Session 5: Nakba Narratives Chair: Osama Hamed
|
16:00 - 17:00 | Keynote: The Words Laundrette: Unmasking Bias and Propaganda in the Discourses on the Ongoing Nakba
By Ilan Pappe |
17:00 - 17:15 | Closing |