رَحَلَ1 | رَحَلَ1 عن
(ر ح ل)
فصحى حديثة
فعل ماضي, مجرد, معلوم, متعد
(معجم المعاصرة)
- رحَل الشَّخصُ/ رحَل الشَّخصُ عن بلده:- سار ومضى 'مكَث هنا بعض الوقت ثم رحل - غدًا يوم الرّحيل - صحبتك السلامة في حِلِّك وتَرْحالك في إقامتك وسفرك - استعدّ/ تهيّأ للرّحيل '. حمَل عصا التَّرحال : ذهب - رحل إلى الأَبَد : مات، تُوفّي
(معجم المصطلحات العلمية والفنية والهندسية)
- زادَ او نَقَصَ في سُرعته عن حَدّ مُعيَّنمترادفات:نَأى نَأَى نَوَى رَحَلَ تَطَرَّفَ تَناءى تَنَاءَى تَبَاعَدَ تناءَى بَانَ بَعُدَ بَعِدَ بالَغَ بانَ بُعْد قَصَا قَصِيَ سَحُقَ شَحِطَ ناءَ غابَ غالَى غَرَبَ عَزَبَ اِشْتَطَّ اِبْتَعَدَ شَسَعَ شَطَحَ شَطَن شَطَنَ شَطَّ أَطْنَبَ أَغرقَ hunt
(معجم المصطلحات العلمية والفنية والهندسية)
- مترادفات:ارتَحل رَحَل depart
(المعجم الوسيط)
- عَن الْمَكَان رحلا ورحيلا وترحالا ورحلة سَار وَمضى وَالْبَعِير رحلا ورحلة جعل عَلَيْهِ الرحل فَهُوَ مرحول ورحيل وعلاه وَركبهُ وَيُقَال رَحل فلَان بمكروه ورحله بِسَيْفِهِ علاهُ بِهِ وَفِي الحَدِيث (لتكفن عَن شَتمه أَو لأرحلنك بسيفي) وَله نَفسه صَبر على أَذَاهُمترادفات:رَحل
(الوسيط المدرسي)
- رَحَلَ عَنِ البَلَدِ : تَرَكَهُ ، غادَرَهُمترادفات:رَحَلَ
- رَحَلَ إلى مَكانِ كَذا : سارَ إلَيْهِ ، انْتَقَلَ إلَيْهِمترادفات:رَحَلَ
(المكنز العربي المعاصر)
- مترادفات:ارْتَحَل هَاجَر رَحَل سَافَر غَادَر تَحَمَّل
- مترادفات:سَافَر ارْتَحَل رَحَل انْتَقَل طَوَّف سَاحَ هَاجَرَ اغْتَرَب شَخَص جال في
(المعجم الموحد لمصطلحات التجارة والمحاسبة)
- مترادفات:رحل carry over
(شبكة المفردات العربية)
- مترادفات:ذَهَبَ مَضَى رَحَلَ سَافَرَ تَوَجَّهَ head
- مترادفات:ذَهَبَ اِنْصَرَفَ فَارَقَ غَادَرَ رَحَلَ depart quit take leave
- مترادفات:ذَهَبَ إِنْطَلَقَ اِنْصَرَفَ فَارَقَ غَادَرَ رَحَلَ depart part set forth set off set out start start out take off
- مترادفات:إِنْتَهَى اِنْتَقَلَ إلى الرَّفِيق الأَعْلَى فَنِيَ هَلَكَ لَفَظَ النَّفَسَ الأخِير مَاتَ رَحَلَ سَلَّمَ الرُّوح خَرَجَ خَرَجَ من الدُّنْيَا buy the farm cash in one's chips choke conk croak decease die drop dead exit expire give-up the ghost go kick the bucket pass pass away perish pop off snuff it
- مترادفات:ذَهَبَ غَادَرَ نَزَحَ رَحَلَ تَرَكَ خَرَجَ exit get out go out leave
(مكنز مجمع بيرزيت)
- ابتعاد الشخص عن مكان سكنه وموطنه الأصلي لفترة زمنية مامترادفات:اِرْتَحَلَ اِغْتَرَبَ غَادَرَ غَرَّبَ ظَعَنَ تَغَرَّبَ تَغَرَّبَ سَافَرَ تَنَقَّلَ رَحَلَ سَافَرَ شَخَصَ اِنْتَزَحَ اِنْتَقَلَ بانَ نَزَحَ هَاجَرَ هَجَرَ
- ذَهَبَ من المكان وغادره إلى جهة أخرىمترادفات:ناءَ سَحُقَ شَحِطَ شَسَعَ شَطَحَ شَطَن شَطَّ قَصَا قَصِيَ نَوَى نَأَى نَزَحَ غَرَبَ تَناءى تَبَاعَدَ رَحَلَ اِبْتَعَدَ بَعَّدَ بَعُدَ بَعِدَ بَعْدُ بانَ
- ترك المكان مبتعداً عنهمترادفات:مَضى غَابَ غَرَبَ بَعُدَ اِنْصَرَفَ تَغيَّب ذَهَبَ خَرَجَ رَحَلَ وَلَّى نَوَى نَأَى نَبَا اِبْتَعَدَ أَدْبَرَ إرتدّ شَرَدَ شَطَّ فَرَّ
- فعل ترك المكان والذهاب بعيداًمترادفات:اِتَّجَهَ عَدَا سَعَى سَارَ هَرَعَ هَرْوَلَ مَشَى مَضَى اِنْصَرَفَ اِنْطَلَقَ تَوَجَّهَ إلى خَطَا رَحَلَ رَكَضَ ذَهَبَ قَصَدَ أَمَّ جَرَى
- ارتحل من مكان وجوده إلى الدولة أو الحدود الجغرافية المتاخمة لسبب مامترادفات:عَزَبَ غابَ غَرَبَ تَنَاءَى تَبَاعَدَ رَحَلَ اِبْتَعَدَ شَسَعَ شَطَحَ شَطَنَ شَطَّ بَانَ بَعَّدَ بَعُدَ بَعِدَ أفَل أَقْصَى قَذَفَ قَصَا قَصِيَ نَوَى نَأَى نَاءَ نَزَحَ سَحُقَ شَحِطَ
- حمل متاعه وسار وانتقل من مكانه إلى مكانٍ آخرمترادفات:رَحَلَ سافَرَ ظَعَنَ اِرْتَحَلَ نَهَضَ هَاجَرَ غَادَرَ تَحَمَّلَ
(مكنز مجمع بيرزيت)
- تحرك مِنْ مَكانٍ إلى آخَرَ تاركاً موطنه الأصليمترادفات:ظَعَنَ ضَرَبَ بَعُدَ اِنْتَزَحَ اِنْتَقَلَ بانَ غادَرَ غَرَّبَ سَافَرَ إغترَب ارتحل هَاجَرَ هَجَرَ نَزَحَ رَحَل تَحَمَّلَ تَغَرَّبَ تَنَقَّلَ أَبْحَرَ
مدونات فصحى:
مدونات عامية :
كلمة وردت في سياق
